رئیس جمهوری آمریکا در پیامی نوروزی خطاب به مردم ایران گفته است که حکومت ایران نخواهد توانست با ایجاد رعب و سرکوب مخالفان، آینده را شکل دهد و به ایرانیان اطمینان داد که “هرچند ممکن است زمانه تیره و تار به نظر برسد او با آنها خواهد بود.”
باراک اوباما در این پیام ویدئویی که کاخ سفید بعد از ظهر یکشنبه به وقت واشنگتن منتشر کرد این عید را به همه کسانی که آن را در آمریکا و باقی جهان جشن می گیرند تبریک گفت.
این سومین پیام نوروزی آقای اوباما است که در سال ۲۰۰۸ به ریاست جمهوری انتخاب شد.
آقای اوباما در ابتدای این پیام گفت که می خواهد بار دیگر به طور مستقیم با مردم ایران سخن بگوید. او در این پیام مستقیما از رهبران ایران نام نبرد و فقط از گزینه هایی که برای برخورد با مردم پیش رو دارند سخن گفت.
رئیس جمهور آمریکا بخش اعظم پیام تازه خود را صرف پرداختن به بحران سیاسی ایران که پس از انتخابات ریاست جمهوری سال ۱۳۸۸ این کشور را در خود فروبرد کرد.
او ابراز اطمینان کرد که معترضان ایرانی در نهایت موفق به پاسخگو کردن حکومت خواهند شد.
آقای اوباما با اشاره به تحولات اخیر خاور میانه گفت: “همان نیروهای امید که میدان تحریر (قاهره) را در بر گرفت، در ژوئن سال ۲۰۰۹ در میدان آزادی (تهران) مشاهده شده بود.”
او با اشاره به گزینه های که دولت برای برخورد با معترضان دارد گفت: “تا این جا، واکنش دولت ایران به گونه ای بوده است که نشان می دهد خیلی بیشتر نگران حفظ قدرت خویش است تا احترام گذاشتن به حقوق مردم ایران.”
او افزود: “برای تقریبا دو سال، عملیات ارعاب و نقض حقوق جوانان و پیرها؛ مردان و زنان؛ غنی و فقیر در جریان بوده است – مردم ایران سرکوب شده اند. صدها زندانی وجدان در زندان هستند. بیگناهان ناپدید شده اند. روزنامه نگاران به سکوت واداشته شده اند. زنان شکنجه شده اند. کودکان به اعدام محکوم شده اند.”
او گفت: “جهان با نگرانی این اقدامات غیرمنصفانه را نظاره کرده است. زندانی شدن نسرین ستوده به خاطر دفاع از حقوق بشر؛ زندانی شدن جعفر پناهی و محروم شدن او از فیلمسازی؛ به زندان افتادن عبدالرضا تاجیک به خاطر کار روزنامه نگاری؛ تنبیه شدن جامعه بهائی و مسلمانان صوفی به خاطر ایمان دینی شان؛ و صدور حکم اعدام برای محمد ولیان، دانشجو، به خاطر انداختن سه سنگ را دیده ایم.”
آقای اوباما افزود: “این گزینه ها نه نشان دهنده قدرت بلکه ترس است. چون خیلی گویاست وقتی دولتی چنان از شهروندان خود می ترسد که حتی اجازه آزادی دسترسی به اطلاعات یا برقراری ارتباط با یکدیگر را به آنها نمی دهد. اما ترس آینده ایران را رقم نخواهد زد. آینده ایران متعلق به جوانان است – جوانان سرنوشت خود را رقم خواهند زد.”
رئیس جمهوری آمریکا گفت که بیش از ۶۰ درصد مردم ایران پس از ۱۹۷۹ به دنیا آمده اند و گفت ایرانیان اسیر زنجیرهای گذشته نیستند.
او گفت: “در عوض شما – جوانان ایران – در درون خود هم حامل بزرگی تمدن ایرانی، و هم توان شکل دادن به کشوری هستید که به آرزوهای شما پاسخگوست. استعداد، امید، و گزینه های شما آینده ایران را شکل خواهد داد و به روشن شدن جهان کمک خواهد کرد. و هرچند ممکن زمانه تاریک به نظر برسد، می خواهم بدانید که با شما هستم.”
او در بخش پایانی پیامش ترجمه انگلیسی این شعر سیمین بهبهانی را خواند:
اگر چه پیرم، ولی هنوزمجال تعلیم اگر بُوَدجوانی آغاز میکنمکنار نوباوگان خویشحدیث “حب الوطن” زشوقبدان روش ساز میکنمکه جان شود هر کلام دلچو برگشایم دهان خویش
آقای اوباما پیام خود را این گونه به پایان برد: “باشد که این فصل جوانی دوباره ای برای همه ایرانیان به ارمغان آورد. زمانی که در آن یک فصل نو زاینده زندگی دوباره ای است. از شما سپاسگزارم و عید شما مبارک.”
در پی انتخابات سال ۱۳۸۸ در ایران میرحسین موسوی و مهدی کروبی نامزدهای اصلاح طلبان دولت را متهم به تقلب و بیرون کشیدن نام محمود احمدی نژاد به طول غیرعادلانه از صندوق رای کردند؛ اتهامی که حکومت ایران رد کرده است.
طی یک هفته پس از انتخابات معترضان با شعار “رای من کجاست” چند تظاهرات بزرگ در شهرهای ایران برگزار کردند اما پس از آن حکومت برخورد شدیدی را با معترضان شروع کرد. در این برخوردها ده ها نفر کشته و تعداد زیادی زندانی شده اند.
اعتراضات در این کشور از ۲۵ بهمن به این سو بار دیگر در مواردی شکل خیابانی به خود گرفته است اما حکومت ایران با استقرار گسترده نیروهای امنیتی سعی در جلوگیری از تظاهرات مخالفان کرده است.
دولت ایران آمریکا را متهم به دخالت در امور داخلی خود می کند و مخالفان را متهم می کند که از آمریکا و برخی دیگر از قدرت های خارجی الهام می گیرند.
ارگان رسمی حزب سوسیال دموکرات و لائیک ایران
منو