با کمال تاسف تراب حقشناس، این رزمنده راه آزادی و برابری و عدالت اجتماعی، دوشنبه شب ۵ بهمن ۱۳۹۴ برابر با ۲۵ ژانویه ۲۰۱۶، پس از پنج سال مبارزه با بیماری آی.ال.اس، درگذشت.
تراب حقشناس، بیش از پنجاه سال از زندگی سراسر تلاش انسانی و اجتماعی خود را در راه مبارزه با اختناق و دیکتاتوری و برای آزادی ستمدیدگان و محرومان و استثمارشدگان سپری کرد.
عشق بهدانش و فرهنگ و ادبیات پیشرو انسانی، همبستگی با مبارزات کارگران و محرومان در ایران، فلسطین و بهطور کلی در قارههای آسیا، آفریقا، آمریکای لاتین و اروپا، بخشهایی از فعالیتهای فرهنگی، سیاسی و اجتماعی وی بود.
تراب، آثار بیشماری از نقدهای سیاسی و اجتماعی را به یادگار گذاشته است. وی کتابها و مقالاتی را نیز بهفارسی برگردانده است از جمله: اشعاری از نزار قبانی، فلسطین: از تئودوراکیس تا کیهان کلهر؛ من شارلی نیستم!؛ «ریشههای آپارتاید در آفریقای جنوبی و اسرائیل یکیست!»، موسم گیلاس اثر ژان فرا(کمون پاریس)؛ مانیفست حزب کمونیست پس از 162 سال، نویسنده: سلامه کیله؛ در سوگ ژرژ لابیکا فیلسوف و مبارز کمونیست؛ ارنست چه گوارا: یاداشتهایی برای مطالعه ایدئولوژی انقلاب کوبا؛ میشل کولولن روزنامهنگار بلژیکی، نویسنده کتاب: «اسرائیل دربارهاش حرف بزنیم»؛ تفتیش عقاید در تاریخ عربی ـ اسلامی / زندقه و رابطه آن با دین و قدرت(قرن نهم و دهم میلادی)؛ اکو ـ سوسیالیسم و برنامهریزی دموکراتیک، نویسنده: میکائیل(میشل) لووی؛ مارکس در سوهو(بازگشت مارکس) نمایشنامه تاریخی در یک پرده این نمایشنامه به نویسندگی هوارد زین و با اجرای برایان جونز: توسط تراب حقشناس و حبیب ساعی به فارسی برگردانده شده است؛ کتاب «زن در سنت و در تحول اسلام»، نویسنده: منصور فهمی، ترجمه تراب حقشناس و حبیب ساعی؛ سلمان رشدی و حقیقت در ادبیات صادق جلال العظم؛ و …
انجمن قلم ایران در تبعید، درگذشت تراب را بهنزدیکان و همه رزمندگان راه آزادی و برابری و عدالت اجتماعی صمیمانه تسلیت میگوییم.
یادش گرامی باد!
انجمن قلم ایران در تبعید
26 ژانویه 2016